മീശ 222, 759, 1411, 1675, 1801. He that hath no money needeth no purse. പൊട്ടൻ 674, 1133, 1793   [ 77 ] 1361 ചെറുപയർ മണിചെറുതൂ-, 1362 ചെറുപ്പത്തിൽകട്ടാൽ ചെറുവിരൽ കൊത്തണം-, 1367 ചേട്ടെക്കു പിണക്കവും അട്ടക്കു കലക്കവും നല്ലിഷ്ടം-, 1369 ചെമ്പെന്നും ചൊല്ലി വെളിക്കൊ മണ്ണുകയറ്റിയതു-, 1370 ചേര തിന്നുന്ന നാട്ടിൽ ചെന്നാൽ നടുത്തുണ്ടം തിന്നണം-, 1371 ചേറുകണ്ടെടം ചവുട്ടിയാൽ വെള്ളം കണ്ടെടത്തുനിന്നു കഴുകെണം-, 1372 ചേറ്റിൽ അടിച്ചാൽ നീളെ തെറിക്കും. 141. Penny wise and pound foolish, (2) Fear not the. Women's jars breed men's wars, (2) There is no mischief in the world done, but a woman is always in. 1060 കുരു വറുത്ത ഓടല്ല, ചക്ക പുഴുങ്ങിയ കലമാകുന്നു. Drinking water neither makes a man sick, nor in debt, nor his wife a widow, 1017. Google's free service instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages. 923 Cf. 1155 Cf. ചൊല്ലു 585, 1830, 1870 A scabbed horse is good enough for a scabbed knight. 631 There is no better looking glass than an old friend,1271. [ 55 ] 868 കർക്കടകമാസത്തിൽ കാതുകുത്താൻ ഇപ്പോഴേ കൈവളയ്ക്കണമോ-, 870 കർക്കടഞ്ഞാറ്റിൽ പട്ടിണി കിടന്നതു പുത്തരി കഴിഞ്ഞാൽ മറക്കരുതു-, 872 കറന്നുവിട്ടഅമ്മെക്കു ഭാഗ്യമുണ്ടെങ്കിൽ കാൽ ചുവട്ടിൽ തന്നെ വന്നുചേരും-, 880 കല്യാണമാല, കനകമാല. മകൾ 114, 117, 123, 2139 183 Care will kill a cat; yet there is no living without it, 226,550. One good head is better than several hands. 284. 1035 Cf. 319. മല 1717, 1810, 2091 A clear conscience laughs at false accusations, 10, 66, 591. 167 Beware of a bad woman and be careful how you trust a good one,230. He went to shear and came back shorn, 453. 1089. പൊത്തുക 288 3 അഷ്ടമരാശി=A dangerous time,ഒൻപതാമെടത്ത് വ്യാഴം=Luck. If you give an inch, he will taken an ell, 382. 682 Waste not, want not, 2514. കറത്തവൻ 2060 352. 1015 കുടൽ= intestines, Cf You will not believe aman is dead till you see his brains out . Beads about the neck and the devil in the heart, 2. 1475/1476 Cf. go thyself) 352, 353, 1436. 201. Every potter praises his own poT, and more if it There is no accord where every man would be a lord. എഴുത്തൻ 108 Cf. പേട്ടു മുട്ടെക്കു പട്ടിണിയിടല്ല (പാടുകിടക്കല്ല)-, 2013. 372. കക്കുക 848,895,1449 709, 710, 882, 975, 1129,1286, 1506, 1984, 1985,2092. മാറ്റ 668, 1305, 1838 പുളിയൻമാവു 1898 Everybody is wise after the event, 2039, 2321. 301 Cf. Who dainties love, shall beggers prove, (2) A rich mouthful, a bevy, 801 Cf. Subscribe to America's largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free! 302. Stout people get diabetes and lean people consumption. 2000 The father will cease to love his first wife's children. മിണ്ടല്ലെ 590 കയ്യൂരി 1913 331. ഉണ്ണാത്തവനു ഇല കിട്ടാഞ്ഞിട്ടു. 211. മുണ്ടുകരി 2406 പൊലികടം 1657 നടുത്തുണ്ടം 1370 2515 സൂക്ഷിച്ചു നോക്കിയാൽ കാണാത്തതും കാണും- രഹസ്യം 141 ഇരട്ട 453, പെണ്ടാട്ടി 2167, 2400 തേവർ ഇരിക്കെ വെലിക്കല്ലിനെ തൊഴെണ്ടാ-, 1563. A word hurts more than a wound, (2) Sometimes words wound more than swords, (3)A bad wound heals, a bad name kills. 1396. 1758 ചുരിക=Dagger ; കടുത്തില=A sword with winding edge. 78 Cf. ദൂശി 988, ദേവർ 55, 104, 391, 1787 36 Cf. Venture a small fish to catch a great one. All saint without, all devil within, 2. Habit is second nature. 252. പന്തി 44, 1782, 1932, പട്ടണം ചുട്ടു പകലിറങ്ങി ഇനി എന്തിനാ മകളെ മുട്ടാക്കു. മുത്താഴം 74. കൂരായണ 1911 Great ships require deep waters, 355. അനുക്രമണികയിൽ പഴഞ്ചൊല്ലുകളുടെ ആദിവാക്കുകൾ ചേർത്തിട്ടില്ല. 280 God never sends mouths, but he sends meat, 594, 2331. കുറി 1206 964 കാറ്ററിയാതെ തുപ്പിയാൽ ചെവി(കി)ടറിയാതെ കിട്ടും(കൊള്ളും). 579 Subtility set a trap and caught itself, 1494, 1496, 572 Take a vine of a good soil, and a daughter of a good, 573 Take heed you find not that you do not seck, 1046. ദേവൻമാർ 191 1034 കുന്തം കൊടുക്കയുമില്ല താനൊട്ട്‌ കുത്തുകയുമില്ല. No joy without annoy, 611. കാലദോഷം 1745 320. പാര 396, 547, 2315 പെരുവിരൽ 1335, 1363 No man is a hero to his own valet. തള്ള 1422, 1935, 1937, 1998. മുറ്റം 2251 കിഴങ്ങു 2258 383. കാലവർഷം 1537 Can you spell these 10 commonly misspelled words? 502. 2374 വിശക്കാൻ തക്കതുണ്ണണം, മറക്കാൻ തക്കതു പറയണം Dissemblers more often deceive themselves than others. 1777 Cf. Bitter pills may have blessed effects. കമുങ്ങ് 32,1550,1889 Of an ill-pay-master, get what you can though it be but a straw, 2454 Cf. 329. പഠിക്ക 36, 659 [ 86 ] 1549. 391. Like a dog in the manger, you will not eat yourself, nor let the, 1306 ചാക്ക് = Death. കിഴക്കു 655,717,723,1548 1663. ചൂണ്ടോന്നി ഇല്ലാത്തവൻ പെരുവിരലിനു കുറ്റംപറഞ്ഞാലൊ-, 1344. 479. 318. Cf. കിളി 1108 മനാരിക്ക 324 ചൊറിക 568 (3) Many go out for wool and come home shorn. കുരുന്നു 87 127. രാമൻ 2282 Barking dog never bite, (2) Greate barkers are not biters, (3) Beware of silent dog and still water. Idleness is the parent of want, 409, 973. 1574 തോണിയിൽകടന്നുപാഞ്ഞാൽ കരകാണുകയില്ല (കരെക്കണകയില്ല) A full purse never lacks friends, 30, 649, 1809. 19 അച്ഛൻ=Father; പരിചയം=back part of the house. കഴുക്കുക 857 തിരുമുൽക്കാഴ്ച 1314 61 A man must plough with such oxen as he hath,542a. 706 Who casteth a stone on high, casteth on his own head, 2148. കനിവു 879,987 255 കാവത്ത്=കാച്ചിൽ=A yam which will soon increase. 2290 ലോകം പാഴായാൽ നാകം പാഴാമൊ- 75 A slip of the foot may be soon recovered but that of the tongue perhaps never,849. കുരിശൂ 2064 But. 644 Though the wound be healed, the scar remains, 2208. He has brought up a bird to pick out his own eyes, (2) I gave you a stick to break my own head with. 106. ധൃതി 795 എരുമ 30, 2152 1714, 1848, 1897, 1936, 1794. 719 Women's jars breed men's wars, 826a. 1041 കുന്നിക്കുരു കപ്പയിൽ ഇട്ടാലും മിന്നും. Anxiety attends increase of wealth, 161. നത്തു 1143, 1769 An unbidden guest must bring his stood with him, 1378. 2064 Neither Hindu nor Christian. 2167,2168 Cf. പൊന്നു് 391, 429, 547, 1042, പൊൻപണം 683 Orthodexy is my doxy and. Money makes the mare to go, 1816 Cf. 569 ഊരാൾ= Representative of the villages. 689 What the eye sees not, the heart rues not, 1132 Sit in your place and none can make you rise. 1097. 131. പട്ടർ 9, 301, 558, 610, 1625, കായി 67,1136,2130,2132,2500 നാടുവിട്ടരാജാവും ഊർവിട്ടപട്ടിയും ഒരുപോലെ-, 1644. 128. നേരം 1066, 1223, 1662 വറ്റോൻ 793 കണ 840,2293 പാർത്തവൻ 748 125. Secrets are never long lived,(2)Murder will out. Report is worse than reality ,(2) That is a prodigious plaster for so small a sore. മലം 2158 മച്ചു 991 402 It is the raised stick that makes the god obey, 35, 36, 37, 41. 159. 2267 മൗനംകൊണ്ടു മദവാനെയും ജയിക്കാം- 160 Cf. 62 Cf. വിദ്യാർത്ഥികളുടെ ഉപയോഗത്തിനായി ചില കുറിപ്പുകളും ഇംഗ്ലീഷ് പഴഞ്ചൊല്ലുകൾ അടങ്ങിയ ഒരു അനുബന്ധവും ചേർത്തിട്ടുള്ളതു അവർക്കു ഉപകാരപ്രദമായിരിക്കുമെന്നു വിശ്വസിക്കുന്നു. 124. നഞ്ചു 196, 1858 ദൈവം 131, 163, 1166, 1535, 1625, 1690, 2020, ദീൻ 2211 1587 ദുഷ്ടരെ കണ്ടാൽ ദൂരെദൂരെ- 352,353 Cf. Illgotten goods seldom prosper, 2161. 165 Between the hand and the lip the morsel may slip,2313,2363. 855 Cf. Fat house-keepers make lean executors, 2311. 342. (താൻ ഒട്ടെളുതായാൽ കോണത്തിരിക്കണം, പല്ലൊട്ടെളുതായാൽ മെല്ലെ ചവയ്ക്കണം-), 1487 താൻ ഇരിക്കേണ്ടിടത്തു താൻ ഇരിക്കാഞ്ഞാൽ അവിടെ പിന്നെ നായിരിക്കും-, 1490 താൻ ചത്തു മീൻപിടിച്ചാൽ ആർക്കുകൂട്ടാൻ-, 1491 താൻ ചെന്നാൽ മോർ കിട്ടാത്തെടത്തുനീന്നൊ ആളെ അയച്ചാൽ പാൽ കിട്ടുന്നു-, 1497 താന്താന്റെ അഭിപ്രായം തെറ്റിപോകയില്ലാ-, 1498 താന്തോന്നിക്കും മേന്തോന്നിക്കും പ്രതിയില്ലാ-, 1499 താൻ നാഴി കറക്കയുമില്ല, മോരിനുവരുന്നവരെ കുത്തുകയും ചെയ്യും-. 397 It is easy for a man in health to preach patience to the sick, 2143. -=============, 2282 Cf. Hungry dogs will eat dirty puddings, 2376, 2377. കൊല്ലത്തെപ്പെരുവഴി ഇല്ലത്തെ (തള്ളക്കു) സ്ത്രീധനമൊ-, 1191. 2296 വടുവനു വടി- ജാതി 668, 693, 1131 കാലം 254,468,845,922,951,959,981. നായർക്കു കണ്ടംകൃഷിയുണ്ടെങ്കിൽ അച്ചിക്കു പൊലികടവും ഉണ്ടു-, 1658. 297 കങ്കമ്പുണ്ണ=An almost incurable ulcer. ഒട്ടുക 433 പുളിച്ചി 593 Every door may be shut but death's door, 1389, 2136. Hang a thief when he is young, he will not steal when he is old, 1146, 1362. പട്ടർക്കുണ്ടൊ പടയും വിനയും പൊട്ടർക്കുണ്ടോ വാക്കും പോക്കും. 2215 മുലകൊടുത്ത അമ്മയേക്കാൾ വലുതൊ മുത്തം കൊടുത്ത ഭാര്യ-, 2216 മുലക്കണ്ണു കടിക്കുമ്പോൾ കവിൾക്കുമിടിക്കേണം-. മൂരി 1940, 2406 മുയൽ 1342, 2046 Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm, 120. A gift horse should not be looked inthe mouth, 1583. [ 83 ] 1481 താടി നീട്ടിയാൽ സന്ന്യാസി ആകുമൊ-, 1483 താണനിലത്തേ നീരോടൂ(നീരൊഴുകൂ);അതിനേദൈവം തുണചെയ്യൂ-, 1486 താൻ ആകാഞ്ഞാൽ കോണത്തിരിക്ക;പല്ലാകാഞ്ഞാൽ മെല്ലെച്ചിരിക്ക. കമ്പ 788 123. Too much of anything is good for nothing, (2) O'er mickle o'aething, 205 ആകാശം വീഴുമ്പോൾ മുട്ടുകൊടുക്കാറുണ്ടോ-, 207 ആക്രാന്തവാതിൽ തുറ, ആനയെ പ്രാതൽ കഴിക്കട്ടെ-, 208 ആഗ്രഹം വർദ്ധിച്ചാൽ അലച്ചിലും വർദ്ധിക്കും-, 209 ആച്ചൽ(ച്ചി)നോക്കിയെ കൂച്ചു(ട്ടു)കെട്ടാവു-, 216 ആട്ടികൊണ്ടുപോകുമ്പോൾ പിണ്ണാക്കു കൊടുക്കാത്തവൻ വീട്ടിൽ ചെന്നാൽ, 218 ആട്ടുന്നവനെ നെയ് വാൻ ആക്കിയാൽ കാര്യമൊ-, 219 ആട്ടം മുട്ടിയാൽ കൊട്ടത്തടത്തിൽ- ഞാനും മുതലേച്ചനുംകൂടി കാളയെപിടിച്ചെന്നു തവള-. 461. 674 Union is strength, 1678, 2504, 2505. 1031 കുത്തും തല്ലും ചെണ്ടക്കും അപ്പവും ചോറും മാരയാനും. To give a Rewland for an oliver. 277 God cometh with leaden feet but striketh with iron hands, 131, 2277. 698 What may be done at any time, will be done at no time, 1693,1694 എറിയുക 1808 What made you want to look up bark? 1638 മ്രാൽ=Ficus excelsa. 74 A scalded dog fears cold water,83,924,1195,1522. 2057 ബാലശാപവും നാരിശാപവും ഇറക്കികൂട- If the child cries, let the mother hush it, and if it will not be hushed, 374. If the partridge had the woodcock's thigh, it would be the best bird that. 1960, 1998. ആനപ്പാവാൻ 25, 2285 രേവതി ഇരന്നു തിന്നും 1548,1666,1766,1863, ഇരുമ്പു 313, 776, 803,, ഉളിഞ്ഞവൻ 786 പൊലു 1744 കർമ്മം 1601,2337 പെറ്റമ്മെക്കു ചോറുകൊടുത്തൊ മുത്താച്ചിക്കരിയളപ്പാൻ-, 2004. ഓശ 997,2272, Every man things his own geese swans, 923. Lang sports turn to earnest. സന്ധ്യക്കു വിളക്കും കൊളുത്തരുതു-, 2003. After dinner sit a while, after supper walk a mile. 99 Cf. നായർ (ജാതി) 109, 359, 2415 പോഴത്തം 98, 168, പ്രജാ 2269 ആല 1187,1216,2396, തോടു 304,771 955 Cf. A scalded dog fears cold water, (2) A burnt child dreads the fire. He preacheth patience that never knew pain, 2143. 545 A philosophical aphorism ഉള്ളതായ= Something real. മുന്നാഴി 46, 2216 the Malayalam proverb appears to be a translation. പഞ്ചാക്ഷരം 1868, 1873 പണിക്കത്വം 526 പനങ്ങാട 109 ദാവന 2431 പാരക്കോൽ 1841 686 What is bread in the bone, cannot go out of flesh, 1392,2492. പടിക്കൽ 1890, 1992 A little purse is a heavy curse, (2) Wrinkled purses make wrinkled faces. Cf. പട്ടു 487,1345 പ്രാക്കൽ 273 [ 146 ] 16. പ്രിയം 661. നിറം 758, 890, 1703, 1813 If wise men play the fool, they do it with a vengeance, 1806. He pleased with gourds and his wife with cucumbers, (2) A bad jack may have as bad a jill. തേങ്ങാ ചോരുന്നതു കാണുകയില്ല, എള്ളു ചോരുന്നതുകാണും-, 1558. മാക്രി 162 കൊമ്പുതോറുംനനക്കേണ്ടാ മുരട്ടു നനച്ചാൽമതി-, 1185. പപ്പ 1222 992 അച്ചി=Woman, Cf. 189 Come ne'er to the counsel unca'd, 1794,1968. Though the wolf may lose his teeth, he never As soon as you have drunk, you turn your back upon the spring, 699. The burden which one chooses is not felt. 2081 മക്കൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ പടെക്കൽ കാണാം- [ 110 ] 2087 മച്ചി അറിയുമോ ഈറ്റുനോവു-, 2088 മഞ്ഞച്ചേര മലർന്നു കടിച്ചാൽ മലനാട്ടിലെങ്ങും (മലയാളത്തെങ്ങും) മരുന്നില്ല-, 2092 മടിയിലരി ഉണ്ടെങ്കിൽ പെങ്ങളുടെ വീടു ചോദിക്കണമോ-, 2093 മടിയിൽ ഘനം ഉണ്ടെങ്കിലെ വഴിയിൽ ഭയം ഉള്ളൂ-, 2106 മണ്ണുമൂത്താൽ വെട്ടിവാഴും, പെണ്ണൂമൂത്താൽ കെട്ടിവാഴും-, 2108 മതൃത്തപാലിന്നില്ലാത്തതൊ പുളിച്ചമോറ്റിനു-.